双语|假如你没去过非洲, 那就先来中非经贸博览会吧
视频加载中...
红网时刻新闻记者 陈珉颖 陈奥男 任晔 长沙报道
2023年6月29日,第三届中国—非洲经贸博览会暨中非经贸合作论坛在湖南长沙开幕。
The 3rd China Africa Economic and Trade Expo opened on 29th this month in Changsha.
贝宁、刚果(金)、马达加斯加、马拉维、摩洛哥、莫桑比亚、尼日利亚、赞比亚等八个非洲国家担任主宾国。他们都带了自家最好的宝贝参加展会。
There are 8 guest of honor, including Benin, Congo(DRC), Madagascar, Malawi, Morocco, Mozambique, Nigeria and Zambia. They all try their best to provide us with the best products.
贝宁,非洲西部几内亚湾旁的一个小国家,却是非洲最主要的棉花生产国之一。雪白软糯的棉花触手生温。
Benin, located in the south-central part of West Africa, is one of the major exporters of cotton in Africa. The cotton, white and soft, will warm you as long as you touch it.
赞比亚带来的木雕,不管是神秘的面具,还是漂亮的工艺品,都诉说着这片神奇土地的动人故事。
Wood carving from Zambia, both the mysterious mask and gorgerous handicraft, are telling the stories of the magic land.
来自马达加斯加的大龙虾、东星斑等生猛海鲜,乘坐肯尼亚到长沙的直航,仅十几个小时就能从产地到达我们餐桌。
All kinds of seafood from Madagascar, such as lobster and east star spot, can be transported from Nairobi to Changsha by direct flight within 20 hours.
忍不住现在就想来一口非洲的味道,产自尼日利亚的大腰果会是第一选择!
If you can’t wait to try the taste from Africa at once, the cashew from Nigeria must be the first choice.
这个周末来看看吗?
Do you want to join us in the coming weekend?